Liliana Bellone |
Por Nelson Francisco Muloni
La literatura puede enhebrar misterios que, si antes fueron insondables, en las palabras de un escritor se revelan como una vieja foto que los lectores reconocen y recuerdan de inmediato. Enlazar un misterio de Italia con la realidad tan lejana y diferente de una provincia argentina como Jujuy, puede resultar en una maravillosa epopeya o en una silenciosa, no menos épica, vieja fotografía que uno puede llegar a conocer como en un ‘déjà vu’ permanente.
Es lo que sucede con algunas de las obras de Liliana Bellone, esa escritora salteña que, paso a paso, fue creando la urdimbre de un tejido asombroso en cada una de sus novelas. Ganadora de múltiples premios (Casa de las Américas, entre otros) y de reconocimientos importantes en varios países latinoamericanos y europeos, esta narradora ha sido invitada a Italia, recientemente, a presentar su última creación Il mistero di Puccini (El misterio de Puccini), en una gira o ‘tour’ por, prácticamente, toda la península y en sus más importantes espacios universitarios y literarios.
Il mistero di Puccini, editado en español por Editorial Verbum, Madrid, España (2019) como Puccini. La biografía americana, es la novela que enlaza, como decíamos al principio, aquellos insondables misterios de Italia con la provincia de Jujuy.
Con Liliana Bellone, amiga de muchos años, y su esposo Antonio Gutiérrez, nos hemos reunido a tomar un café y a charlar sobre ese tour que la tuvo como principal figura en la presentación de Il mistero di Puccini, editada por Marlin Editore, Salerno, Italia, como parte del homenaje por el centenario del fallecimiento de Giacomo Puccini, uno de los grandes maestros de la ópera verista
La scrittrice (“escritora”) salteña comentó que “la idea surgió a partir de los comentarios y la crítica realizada por las hispanistas Rosa María Grillo (Universidad de Salerno) y María Gabriella Dionisi (Universidad de Viterbo), traductoras y estudiosas de otras obras mías también publicadas en Italia: Eva Perón, allieva di Nervo (2014), Frammenti di un sécolo (2016), Sulle tracce di Elena (2018), Il libro di Letizia. Romanzo di Capri (2021).”
Bellone dijo que Il mistero di Puccini “narra la vida de Michele Puccini, hermano menor del gran maestro y que viviera en San Salvador de Jujuy a fines del siglo XIX y cuya existencia parece ser la réplica de una ópera de su hermano (amores imposibles, pasión, duelos, muerte), haciendo realidad aquello de que la vida imita al arte, según la afirmación de Oscar Wilde.”
Las presentaciones de Liliana en Italia, se realizaron en los meses de mayo y junio de este año en Roma, Perugia, Salerno, Viterbo, Lucca (cuna de la familia Puccini), Nápoles, Sarno, Angri, Ischia, en universidades e instituciones como el Instituto Cervantes de Nápoles, Universidad de Roma Tre, Universidad de Salerno, Círcolo Amerindiano de Perugia y Salerno, teatros, y librería Mondadori en Cava de’ Tirreni y Nápoles.
Presentación de Il mistero di Puccini, de la escritora salteña Liliana Bellone, en Roma Tre, como parte de las gira de la autora por Italia. |
“En Sarno -cuenta Bellone-, a los pies del Vesubio y de Pompeya, tuve el honor de recibir el Premio Caro Nino ti scrivo, galardón que esa ciudad entrega a los escritores, artistas e intelectuales que trabajan por la solidaridad y la fraternidad universal. Una experiencia única, maravillosa, por la que estaré siempre agradecida.”
Pero esta no la única gira que realizó la reconocida escritora. Ella misma recuerda que “en 2014 también realicé un tour (Roma, Milán, Venecia, Salerno, Nápoles, Viterbo, Capri) de presentaciones en Italia cuando se publicó por Oedipus (Salerno/Milán) mi novela Eva Perón, allieva di Nervo, traducción de Eva Perón, alumna de Nervo, libro editado por el Congreso de la Nación-Colección Bicentenario en 2010. Luego siguieron Frammenti di un sécolo, Sulle tracce di Elena (sobre la vida Elena Hosmann, la célebre fotógrafa argentina, esposa de Edwin Cerio, el gran mecenas y estudioso de Capri, amigo de Neruda, Marguerite Yourcenar, Pasolini, Montale, Elsa Morante, Ítalo Calvino y la argentina Elvira Orphée), publicado en Nueva Generación de Buenos Aires en 2017 y Il libro di Letizia. Romanzo di Capri, traducción de El libro de Letizia. Novela de Capri, Premio “Novelas Ejemplares” y Editorial Verbum de Madrid en 2020. Esta novela breve narra la vida de la hija de Elena Hosmann, Letizia Cerio de Álvarez de Toledo, gran amiga de Jorge Luis Borges y de Victoria Ocampo.”
Los aspectos fundamentales, las coordenadas de estas narraciones de Liliana Bellone son el viaje, el retorno, el monomito, lo femenino. La propia autora es la que reafirma que esas obras “siguen, de alguna manera, el planteo narrativo de Augustus (Premio Casa de las Américas de Cuba, 1993), mi primera novela en la que dialogan América y Europa, la Argentina e Italia a través de las historias de la inmigración de fines del siglo XIX y principios del siglo XX que son los ejes sobre los cuales se estructuran casi todos mis relatos, novelas y cuentos. Inclusive la poesía.”
Sobre estos aspectos, Liliana remarca que “María Gabriella Dionisi, la traductora de Il mistero di Puccini, en el prólogo, destaca la articulación en la ficción entre los hermanos Puccini y la familia Campassi, apellido materno de mi abuelo , Juan Bellone, articulación en la que se advierte la relación entre la Argentina e Italia. Del lado de allá y del lado de acá…en mis novelas me lleva a pensar en la verdad que encierra aquella afirmación de Marguerite Yourcenar que dice que los escritores vivimos al margen del tiempo (o espacio que es lo mismo), en los lugares que nuestro corazón (y nuestros fantasmas) desean…”
De Italia, Liliana pasó a España, donde culminó ese periplo tan notable e imprescindible para las letras latinoamericanas. “En la Feria del Libro de Madrid firmamos, junto a Antonio Gutiérrez, nuestros libros editados en España, entre ellos el ensayo Novela, mujeres y política en Jorge Luis Borges, editado también por Verbum”, cuenta la escritora cuando ya vamos finalizando nuestras tazas de café de las que sube un exquisito aroma que enmarca la charla, con algunos breves comentarios de Antonio, en italiano.
Anuncia, finalmente, que sigue escribiendo poesía (“como siempre”) y crítica literaria, y que una nueva novela aguarda ver la luz en breve junto a tres libros de poemas editados por una editorial salteña.
“También estoy trabajado en algunos relatos de no ficción, en especial en este año en que se recuerdan los cien años del nacimiento de Truman Capote”, concluye.
© Agensur.info
No hay comentarios:
Publicar un comentario